第104回 4月15日放送 “I'm keeping my fingers crossed.”
- 今回のフレーズ :
- “I'm keeping my fingers crossed.”
「うまくいくように願っている。幸運を祈っている。」 - シチュエーション :
- ミホと友達のコージは、カフェで話をしています。
- Koji :
- You applied for a job last week, didn't you?
- Miho :
- Yes, that's right.
- Koji :
- How did it go?
- Miho :
- Good. I haven't heard from them yet, but I'm keeping my fingers crossed.
- コージ :
- 先週、仕事に応募したんだって?
- ミホ :
- うん。そうなんだ。
- コージ :
- どうだった?
- ミホ :
- よかったわ。まだ連絡は来ていないんだけど、うまくいくように願っているの。
- さらに使える表現はこちら
- I'm crossing my fingers.
私は、幸運を願っている。 - I'm hoping it works out well.
私は、うまくいくように願っている。
- 解説
- 人差し指と中指を交差させることは、状況が良くなることを願っているというサインです。したがって、"to keep one's finger's crossed"というイディオムは、うまく行くように願っている、幸運を祈っているという意味になります。
このイディオムは、ビジネスの場面でも、カジュアルな会話の中でも使われています。
- Gabaからのお知らせ
このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
オフィスでのコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Career」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。
- Marvin's プロフィール
- Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。