第144回 1月20日放送 “He really knocked you off your feet, didn't he?”
- 今回のフレーズ :
- “He really knocked you off your feet, didn't he?”
「彼のこと、相当気に入ったのね」 - シチュエーション :
- MihoはJuliaの友達のことを気に入ったようですが・・・
- Miho :
- Your friend Jack seems like a really great guy. He's really charming.
- Julia :
- Wow. He really knocked you off your feet, didn't he?
- Miho :
- No, er... I mean... I just said he seems nice, that's all.
- Miho :
- あなたの友達のJackってとってもいい人そうだわ。すっごいステキ。
- Julia :
- わぉ。彼のこと、相当気に入ったのね。
- Miho :
- ちがうわよ、えーっと、だから、私はただ彼いいね、って言っただけ。それだけよ。
- さらに使える表現はこちら
- “He really made an impression on you.”
「彼のこと気に入ったのね」 - “He really blew me away.”
「彼、すごく素敵」
- 解説
- この表現は、相手に対してとても好意を持っている、という意味です。
ロマンチックな状況では、「他の誰も目に入らない」という状態を意味します。
この表現は、相手があまりにも衝撃的なくらい印象が強く、後ろ向きに転んでしまう(そして、足の踏み場がなくなる)、というイメージからきています。
この表現は、ビジネスの場面でも、カジュアルな場面でも使うことができます。
- Gabaからのお知らせ
このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
オフィスでのコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Career」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。
- Marvin's プロフィール
- Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。