第269回6月13日放送
- 今回のフレーズ :
- “save face”
「面子を保つ」
MattはJones氏が辞める理由が分からないようです。
- Matt :
- I don't understand why Mr. Jones is resigning. He really seems to like it here. Did he get a better offer?
- Jan :
- Actually, he's under investigation right now for inappropriate use of company funds. I think they are letting him resign to save face.
- Matt :
- Jonesさんがなぜ辞めるのか分からないよ。この仕事を気に入っていたようだし、良い仕事のオファーでも受けたのかな?
- Jan :
- 実は、彼はいま不当に会社の資金を使ったことで調査を受けているんだ。会社は、彼の面子を守るために辞めさせるんじゃないかな。
- 解説 :
- 直訳すると「顔を守る」という意味になりますが、自分の評価や立場を守ることを表わします。
- この場面で他に使える表現はこちら
- “cover for” 「かばう」
- “as good as new” 「不名誉を避ける」
- Gabaからのお知らせ
このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
日常のコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Snapshots New」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。
- Marvin's プロフィール
- Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。