第353回1月30日放送
- 今回のフレーズ :
- “at the end of the day” 「最終的には」
2人は新しく販売が決まった製品の話をしています。
- Sarah:
- I don’t understand why we’re including pink in this range… It’s such an awful color.
- John:
-
I know, but at the end of the day, it’s about what the client wants.
- Sarah:
- 何でピンクを入れたのかが理解できないわ…本当に酷い色ね。
- John :
- 分かるけど、最終的には顧客が欲しているものなんだ。
- 解説 :
- 直訳すると、「その日の終わりには」となりますが、物ごとを最終的に決断した時を表わす際に使います。
- この場面で他に使える表現はこちら
- “in the end” 「最後には」
- “when all is said and done” 「結局は」
- Gabaからのお知らせ
このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
日常のコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Snapshots New」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。
- Marvin's プロフィール
- Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。