第69回 8月6日放送 “head over heels (in love)”
- 今回のフレーズ :
- “head over heels (in love)” 「~に夢中だ。~にほれ込んでいる。」
- シチュエーション :
- ミホとジェシカは話をしています。
- Jessica :
- What's the matter, Miho?
- Miho :
- Tom forgot it was my birthday yesterday.
- Jessica :
- That's no good.
- Miho :
- I'm just worried ... Maybe Tom doesn't love me anymore.
- Jessica :
- Don't be silly. He's head over heels in love with you.
- ジェシカ :
- どうしたの、ミホ?
- ミホ :
- トムが、昨日の私の誕生日を忘れていたの。
- ジェシカ :
- それは良くないわね。
- ミホ :
- 私は、心配なの…..トムが私のことをもう愛していないんじゃないかって。
- ジェシカ :
- ばかなことを言わないで。彼は、あなたに夢中よ。
- さらに使える表現はこちら
- He's crazy about you.
彼はあなたに夢中だ。
- 解説
- この表現は、誰かに夢中になっている、ほれ込んでいるという意味です。
もともとこの表現は、"heels-over-head"という形で使われ始めましたが、時がたつにつれ、「head」と「heels」が入れ替わっていきました。古い表現の方が、現代の表現よりもイメージを連想しやすくなっています。このフレーズは、カジュアルなシチュエーションで使われています。
- Gabaからのお知らせ
このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
オフィスでのコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Career」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。
- Marvin's プロフィール
- Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。