第80回 10月29日放送分 - Marvin's Natural English 実用英語講座 英会話スクールのGabaマンツーマン英会話

Gabaマンツーマン英会話 presents Marvin's Natural English

第80回 10月29日放送 “I’m going out on a limb for you.”

今回のフレーズ : 
“I’m going out on a limb for you.”
「(ひとつ間違えば、私の立場が危うくなるほどに)責任重大ですよね。」
シチュエーション : 
コージは、ミホの会社へ電車から電話をかけています。
Miho  : 
Hello, Miho speaking.
Koji  : 
Hi Miho, it’s Koji. I’m running late and I need a big favor. Can you take the meeting with the new client?
Miho  : 
OK, but I’m really going out on a limb for you. If the meeting goes badly, I’ll get blamed.
Koji  : 
You’ll be fine. If anything goes wrong, I’ll tell the manager it was my fault.
ミホ  : 
はい、ミホです。
コージ  : 
ミホさん、コージです。僕は間に合わないので、大事なお願いがあるんだけど。
新しいお客さんとのミーティングに出てもらっていいかな。
ミホ  : 
わかりました。でも、それってとても責任重大ですよね。
ミーティングがうまくいかなかったら、私が責められますし。
コージ  : 
きみは心配しなくていいよ。もし、何かうまく行かないことがあったら、マネージャーに僕のミスだと伝えるから。

さらに使える表現はこちら
’m putting myself on the line for you.
「(ひとつ間違えば、私の立場が危うくなるほどに)責任重大ですよね。」
I’m sticking my neck out for you.
「(ひとつ間違えば、私の立場が危うくなるほどに)責任重大ですよね。」
解説
“Out on a limb”は、誰かが危険な状況にあるということを意味します。多くの場合、誰かを助けたりするために、自らが危険を冒すという場合に使われます。この場合の危険とは、人の体が危ない状況にあるというよりも、自分の立場が危うくなるという時です。例えば、自分がよく知らないことについて推測している時も、”going out on a limb”しているということになります。なぜなら、もし、自分が間違ったことを話していたら、後で笑われてしまうという危険を冒しているからです。フレーズの中の”limb”は、木の枝を意味する言葉です。このイディオムは、木の幹から離れた枝の上に立っているぐらいに、明らかに危険な場所にいる、というイメージに由来しています。この表現は、カジュアルなシチュエーションでも、ビジネスの場面でも使うことができます。
Gabaからのお知らせ

このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
オフィスでのコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Career」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。

Marvin's プロフィール
Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。

ページの先頭へ